なぜニワトリは道を渡ったのか?
Wikipedia - Why did the chicken cross the road?
http://en.wikipedia.org/wiki/Why_did_the_chicken_cross_the_road%3F
「Why did the chicken cross the road?」(なぜニワトリは道を渡ったのか?)という有名なジョークがあるらしい。
その答えは「To get to the other side」(反対側に行くため)。
なんのヒネリもないところが逆に面白い、というジョークらしい。
たしかに、「なるほど~」みたいなオチがなくて、ただニワトリが道を渡っている映像だけが浮かぶ。
すごく気に入った。
Update (2008/10/27):
このブログを読んでくれている方より、
この場合の「to the other side」には「あちら側(あの世)」というダブルミーニングがある、
という指摘をいただいた。
なるほど、そうだったのか!まったく気づかなかった。
ニワトリが単に道を渡ったという表の意味に、このニワトリは自殺を図ったという裏の意味がオーバーラップされるのか。
それなら、たしかにジョークっぽいなあ。
http://en.wikipedia.org/wiki/Why_did_the_chicken_cross_the_road%3F
「Why did the chicken cross the road?」(なぜニワトリは道を渡ったのか?)という有名なジョークがあるらしい。
その答えは「To get to the other side」(反対側に行くため)。
なんのヒネリもないところが逆に面白い、というジョークらしい。
たしかに、「なるほど~」みたいなオチがなくて、ただニワトリが道を渡っている映像だけが浮かぶ。
すごく気に入った。
Update (2008/10/27):
このブログを読んでくれている方より、
この場合の「to the other side」には「あちら側(あの世)」というダブルミーニングがある、
という指摘をいただいた。
なるほど、そうだったのか!まったく気づかなかった。
ニワトリが単に道を渡ったという表の意味に、このニワトリは自殺を図ったという裏の意味がオーバーラップされるのか。
それなら、たしかにジョークっぽいなあ。